Les dictionnaires sont pleins de mots aussi inattendus que surprenants. C’est le cas de ce verbe « tataouiner » qui figure dans le Robert et désigne un mot canadien !
En effet, chez les Canadiens francophones, « tataouiner » signifie hésiter, tergiverser ou être indécis. Ce verbe est d’un usage familier pour ne pas dire qu’il fait partie de l’argot.
Ce qui retient l’attention, c’est que ce verbe ressemble comme un jumeau au toponyme tunisien de Tataouine, une ville du sud-est du pays. Est-ce que le deux termes ont un quelconque rapport ? Tataouiner aurait-il un lien étymologique avec Tataouine ?
Impossible de répondre même si l’apparentement des deux mots, est des plus tentants. Notons en outre que la possibilité d’un lien entre tatillonner et tataouiner pourrait exister. Ne dit-on de quelqu’un de pointilleux qui hésite à prendre une décision qu’il est tatillon ?