Cousins phonétiques : Connaissez-vous le village français de Gamarthe ?

Parfois, les occurrences phonétiques laissent rêveur, surtout lorsqu’il s’agit de toponymes dans divers pays.

C’est ainsi qu’il existe en France le toponyme Gamarthe, un village qui se trouve en Pyrénées-Atlantique, dans la région Nouvelle Aquitaine, précisément dans l’arrondissement de Bayonne.

Ce toponyme de Gamarthe est si proche de celui de notre Gammarth que la comparaison s’impose.

En Tunisie, Gammarth est une banlieue de la Marsa, tournée vers la mer et le tourisme, une banlieue dont la forêt constitue l’un des derniers poumons verts de la capitale tunisienne.

Le toponyme « Gammarth » est relié à l’antique « Ta-Gammarth » dont plusieurs villes tunisiennes portent le « ta » caractéristique, comme par exemple Tacapès, le nom antique de Gabès.

Certaines sources considèrent que Gammarth pourrait être une altération de Mégara, l’un des faubourgs agricoles de Carthage.

Quant à la Gamarthe du pays basque français, elle se trouve dans les Pyrénées et se tourne essentiellement vers l’agriculture et le tourisme.

Le toponyme « Gamarthe » a connu plusieurs évolutions passées par « Amaort » puis « Gamoart ». En basque, le toponyme s’écrit Gamarte alors que le village recèle plusieurs fermes du dix-septième siècle et l’église Saint-Laurent de Gamarte dont l’origine remonte au Moyen-Age.

Verrons-nous un jour un jumelage réunir les deux Gammarth dont à un « m » et un « e » près, les orthographes sont similaires ?

Commentaires:

Commentez...